Did you pour over the pages of a baby name book for hours and hours before finally deciding what moniker your darling child would be saddled with for life? Authors give nearly as much thought to titling their latest works before sending them out into the world. A lot rides on that decision, and once made, you’re stuck with it forever. If the title (and/or cover) fails to hook a reader’s interest, they may go no further. So it should be something catchy and memorable. And if possible, it really should also give the reader some clue as to what kind of story to expect inside.
When I was preparing to publish my first novel in 2011, the title seemed obvious to me. Since it was about the three Darcys (Fitzwilliam Darcy, Elizabeth Darcy, and Georgiana Darcy) and their life at Pemberley (following as a sequel to P&P), The Darcys of Pemberley it had to be. The book became a great success, maybe partly due to the title. I’m not the only one who though it was a good title, though. A few years ago, another author decided to use the same name for his book! I was, to say the least, not pleased. But there wasn’t a thing I could do about it, because titles aren’t copyright protected.
A couple of books later, I had a more difficult decision over a title. I was writing a Persuasion-based novel starring Jane Austen herself, proposing a plausible alternative outcome for her (read more here), which I intended to call My Darling Exile. I really loved the sound of that, and it fit the story in a mysterious way. But then I realized that title gave absolutely no clue what the book was about, not even that it had anything to do with Jane Austen! So it became The Persuasion of Miss Jane Austen instead, letting potential readers know that there was definitely a Jane Austen connection and a Persuasion tie-in as well. It was the right decision, and I consoled myself for the loss of “My Darling Exile” by using the line in the last chapter of the book.
I actually have a lot of fun with chapter titles and names for blog posts, where far less is at stake. It tickles me when I can employ a fancy word, such as Elucidation (used as a chapter title in not one but two of my books). And like Jane Austen – with Pride and Prejudice, Sense and Sensibility – I’m a fan of alliteration, as evidenced by today’s post title and these chapter titles among others: Sisterly Society, Richard Returns, Wardrobe Woes, Demands of Duty, Company Coming. I’m not above borrowing a famous phrase now and then: The Play is the Thing, Miles to Go, Teacher Know Thyself, A Tale of Two Movies. And if I can incorporate an inside joke or some double meaning, so much the better! Chapter titles Taken For a Ride and Bump in the Road apply literally as well as figuratively.
I think Leap of Hope contains my favorite collection of chapter titles. It’s such a fun story (I say this with authority, since I just finished rereading it again!) that it seemed to lend itself to creative, even silly, chapter names: Light Dawns, Making Jambalaya, A Day at Disneyland, The Dearly Departing, A Two-Horse Race, No More Hope (double meaning), Back in the Saddle, Not in a Million Years, The Last Dance, The Other Shoe, Bleak House, Reader’s Digest, Arrivals and Rivals, Too Many Suitors, and The Cherry on Top.
The bigger challenge, however, was coming up with a title for the book itself. And that’s where I may have gone a little wrong. I actually thought Leap of Hope was kind of clever – “Hope” being the character’s name (a modern girl) and “Leap” referring to her leap across time back to Regency England for a Chance at an Austen Kind of Life. If you don’t notice the information in that subtitle, though, you won’t immediately recognize that this is totally a JAFF story. And the cover doesn’t necessarily give it away either (Hope is supposed to be thinking about stepping through into the picture of Chatsworth). Perhaps I should have gone with my other idea: Pemberley or Bust! What do you think?
I’m not the only one who has struggled with tricky title issues, of course. Jane Austen herself changed the titles to at least three of her books before publication. As you probably know, First Impressions became Pride and Prejudice. Elinor and Maryanne became Sense and Sensibility. But Northanger Abbey underwent the most transformations. Austen originally called it Susan, after the heroine. Then she changed both the title of the novel and the heroine’s name to Catherine to avoid confusion with another book that had recently come out. Of course, it was ultimately published as Northanger Abbey after her death.
Now I have another title issue. Maybe you can help me with it. I will next be publishing something completely unexpected: not another JAFF book but a novelette about a VW Beetle, of all things – a story I’ve been wanting to write ever since we took An Inspiring Trip to a lake in Montana several years ago. I intended to call it A Bug’s Life: the story of a little car with a big heart. Yes, I know that A Bug’s Life has already been used for the Disney Pixar animated series about actual bugs. But as I mentioned earlier, book and movie titles can’t be copyrighted, so there’s no legal issue. And in this case, my story’s so different that there shouldn’t really be any confusion created either. It’s more a question of whether it’s a smart choice or not. It’s such a cute title, and it fits the story so perfectly, that I hate to give it up. Although I suppose I could get used to something else if I become convinced it’s the right move. A Bug’s Story? A Bug’s Tale? One Beetle’s Journey? Life of a Bug? Car Capers? – there’s that fondness for alliteration coming out again.
What do you think? Should I keep the title or adopt another? Have you ever selected a book purely on the strength of the title? Conversely, have you ever been steered wrong by a title, or missed a great book at first because the title didn’t grab you? I’ve used chapter titles in most but not all of my books. Do you think they add something worthwhile to the reading experience?
12 comments
Skip to comment form
I think I prefer A Bug’s Story or A Bug’s Tale. Either one is cute and avoids any confusion with the animated movie. I can’t say I’ve ever selected (or declined) to read a book based on its title. My selection of a book is based more on the summary or the preview sample of a book. Just my two cents.
Author
Thanks, Susan! I appreciate your feedback. 🙂
Thanks for sharing your insights on titling a book (and chapters), Shannon! I’m not particularly adept at this skill myself, so I won’t add to the discussion except to say I’m excited you’re releasing something new! Congrats!
Author
I don’t claim special “insight,” just some experience. 😉 Glad you’re interested in the new story, Christina, even without a JA connection! Yay!
I think titles are very important and have definitely skipped books because of them. In a couple of cases I have gone back and read them and loved the book even though I hated the title! Don’t judge a book by its cover, after all. 😉
I like clever titles and I think A Big’s Life is pretty dang cute. In my opinion, keep it!
Author
I’m really on the fence about this, so I’m gathering all the opinions I can. Thanks for contributing yours! 😀
How about ” That’s a bug’s life” ? It seems like Sinatra’s song and has some alliteration. Or ” That’s a bug’s life, folks!” like Looney Toones with some alliteration as well 😉
I don’t mind titles because the plot is the important thing but I find that a beautiful cover works like a perfect bait for readers, Shannon.
Author
Thanks for the creative ideas, Teresa! I’ll throw them into the pot and give them a stir. 🙂
Do you remember the “Herbie” a beetle car serie in 1968? “The love bug” was the original titel. Is your story about the same: a car with his own life?
I don’t like it when authors choose the titles with almost the same cover. Often a woman from behind in a long dress. I prefer titles with short very meaningful words.
Author
Hi, Simone. Yes, I remember Herbie! There is some similarity, I suppose, but only in the fact that it’s the same kind of car and the car has a life of his own. The story is completely different.
You’re right; there are lots of similar-looking covers in the Regency and JAFF genre. Thanks for your comments. 🙂
I think the title “Leap of Hope” fits the book perfectly and I also like the wordplay.
I’m convinced that every lover of Austen related books is used to searching for information in the subtitle, because you often find some reference there instead of in the title.
As for your current title issue: I like the title “A Bug’s life”, as it’s very catchy and fitting. Hovever, I’m probably not the right person to ask, because I’m not interested in cars at all. But I still think if you want to use the word “bug” instead of “beetle” this title would be the best.
For me, titles (like covers) have no real influence on whether I’d like to read a book or not. I only use them to find a book I’ve heard about in a newsletter, blog, sale, etc., so it’s easier if the title (or parts of it) aren’t too common.
I really like chapter titles, especially if they are as diverting as in “Leap of Hope”. They are like a little teaser for the next chapter, so that you can try to guess what’s going to happen.
Author
Yea! I’m glad you enjoy chapter titles, Sabrina. Can I suck you into reading this new story by that means? We have Just for Show, Difficult Road Ahead, and That Sinking Feeling among others, all with double meanings. (And Leonard isn’t so much a car as an adolescent boy in the shape of a car – teehee!) Thanks for your other comments as well, and for (apparently) reading Leap of Hope. I wish more JA fans would give it a try. It really is a fun book imho, especially reading in audio. The narrator did a fabulous job with all the various accents and voices. Blessings!